最新书评 更多»

老师推荐的经典书目,虽然大一的时候读起来会难以理解,但是想要尝试一下,或许可提升自己对社会学的认知!!!
一个优秀的译者,必须对两种语言都真正精通。站在翻译的角度,能够更清楚地感受语言间的差异,也更深刻地领略语言自身的美妙之处,也更能理解其问题所在。
其實啊,一番的裝模作樣之後,兩個人總算柳暗花明、守得雲開見日了!人生總是這樣的,一堆的誤解、一連串的錯身而過⋯⋯使得有情人這樣那樣的無法在一起,等得起的,老天爺總是不會讓人失望的!
真的,无论从中段开始怎么漂白男主,也改变不了其渣男本质。或者可以这么说,无论男主围了一盘多大的棋,有多么的运筹帷幄,其行为表现就是渣,哪怕有封建社会背景作解释。像楼下有人说,不明白为什么发生了这么多,女主还能爱上他还能选择回来。全书最最可怜的人物就是好好,太心疼他了。
ccrain005 评《白夜问米》 
作者脑洞还是有的,但是写得不够详尽。之前觉得每个故事都没有写完,结果后面发现作者把所有小故事都串在一起的。人物刻画不太深刻,作者说她故意这么写的,突出老林,但是男女主没有cp感啊。这本好像是这个作者的第一本文,如果第一本的话,还是不错了。